Notre quoi de 9 de septembre: c'était hier.
Journées européennes du patrimoine
Symposium: l'histoire suisse sous la loupe
Questions à Georges Gachot, cinéaste à propos de son film "Rio Sonata"
Edward Hopper : de la description à l'évocation
Vous avez la parole...
Copacabana: Isabelle Huppert dite Babou rêve de Brésil pour supporter Tourcoing et Ostende...
Le concert: l'ultime harmonie...
Bibliothéc'art: Connexions de Leslie Larson, angoisses et rêves inassouvis
Chansons en Stok: du 21 au 26 septembre: important!
Soirée avec Jean Rozat, directeur d'Arte France le 23 septembre
L'occasion rêvée ou l'occasion de rêver...
Jacques Roubaud à l'ETHZ ce semestre
Fantoche 2010: les bons contes font les bons films animés...
Anachronique: "C'était la loi des séries...

 
 
 
 
Mailing Liste
Envoyer le lien à un ami...
Nous écrire...
Un petit air de Paris à
deux pas de la Limmat


le mardi 2 mars, 13 avril, 4 mai et le jeudi 6 mai, à l'ETH, de 17h15 à 19h,
CONFÉRENCES: G. -A. GOLDSCHMIDT: "CE QUE DISENT LES LANGUES LEUR ÉCHAPPE"...
Ecrivain, essayiste, traducteur, Georges-Arthur Goldschmidt est issu d’une histoire complexe de persécution et d’exil qui imprègne toute son œuvre.
Né en 1928 à Reinbeck, près de Hambourg, dans une famille juive de magistrats convertis au protestantisme , il doit fuir le nazisme en 1938. Après l’Italie, il trouve refuge en 1939 dans une maison d’enfants près de Genève où il sera un temps élève domestique. Sauvé des perquisitions allemandes par un vicaire catholique, en 1943, il se convertit à la religion du Prélat par reconnaissance et deviendra plus tard agnostique sinon athée.
En 1949, il obtient la nationalité française et reprend racine dans la vie en devenant plus tard professeur d’allemand. (France-Culture)


MAIS QUI EST CE G.A.G.?

Il a traduit Nietzsche, Kafka, Büchner, Stifter et vingt-cinq livres de Peter Handke. Il a écrit sur Rousseau, Molière, Freud et un peu sur lui-même.


"A la fois juif et protestant, allemand (ayant fui son pays en 1938) et français (caché pendant la guerre en Haute-Savoie, naturalisé à 21 ans), philosophe et romancier, fasciné dès son plus jeune âge par la «Critique de la raison pure» de Kant et sexuellement tenté par le masochisme, élève de Bachelard et disciple de Gide, savant et enfantin, Goldschmidt est un homme d'une passionnante complexité qui sait rendre clairs les textes les plus obscurs. Il parle ici admirablement de la traduction (ou l'art de transformer un cercle rouge en ovale bleu), stigmatise le nazisme et la vacuité de Heidegger, condamne le long silence de l'ex-SS Günter Grass, regrette le dévoiement proserbe et surtout l'amitié de Handke. «Je veux mourir, dit-il aujourd'hui, en parlant français.» Le français a de la chance." (Jérôme Garcin)


----------------------------------------------------------

PROGRAMME:

Mardi 02.03.2010
HG D 5.2
L‘écriture à l‘origine

Mardi 13.04.2010
HG D 5.2
Von einer Sprache zur anderen

Mardi 04.05.2010
HG D 5.2
Le mythe de l‘identité

Jeudi 06.05.2010
HG D 7.1
L‘antisémitisme comme suicide de l‘Europe

Gastprofessur für französische
Literatur und Kultur

Entrée Libre.
Pour en savoir plus: http://www.lit.ethz.ch

Nous avions dans notre anachronique publié un texte de Monsieur Goldschmidt en novembre dernier: http://www.auxartsetc.ch/articles_detail.php?id=6757

"La langue n’est pas faite de ceux qui la parlent et pourtant elle n'existe pas sans eux; la langue c'est cela: elle n'est pas, elle n'est nulle part, et tout le monde la parle; tout le monde la comprend mais personne ne sait ce que comprend l'autre et comment il comprend..."


http://www.lit.ethz.ch