→ LIVRES /IDÉES

ELISA SHUA DUSAPIN, ANDREAS JANDL

Die Pachinko Kugel

MARDI 6 DÉCEMBRE 2022 À 19H30

•  LITERATURHAUS ZÜRICH



Literaturhaus Zürich
Limmatquai 62
8001 Zürich
www.literaturhaus.ch

En français avec traduction synthétique en allemand


vintage

 L'auteure et son traducteur...

A lire: notre article sur Un hiver à Sokcho

 

 


Née d’un père français et d’une mère sud-coréenne, Elisa Shua Dusapin grandit entre Paris, Séoul et Porrentruy. Elle a notamment publié «Hiver à Sokcho» (2016), «Les Billes du Pachinko» (2018) et «Vladivostok Circus» (2020).

Son œuvre est traduite ou en passe de l’être dans une douzaine de langues. «Hiver à Sokcho», lauréat d’un National Book Award 2021, est en cours d’adaptation cinémato-graphique par le réalisateur Koya Kamura.
(Editions Zoé)
....................

«Poetisch, zart und geheimnisvoll.» Jury des National Book Award for Translated Literature 2021

Die Reihe «Ces Voisins Inconnus» lädt ein zum Austausch zwischen der Romandie und der Deutschschweiz, und wird dieses Mal international-global: Für die englische Übersetzung von «Ein Winter in Sokcho» hat die jurassische Autorin Elisa Shua Dusapin als erste Schweizerin den renommierten National Book Award erhalten. Der Roman spielt zwischen der Schweiz, Japan und Korea und erzählt meisterhaft vom Verhältnis zwischen den Generationen und der Sehnsucht nach Heimat. Im Herbst erscheint die deutsche Übersetzung von Andreas Jandl (Aufbau 2022): Er wird an dem Abend das Gespräch mit der Autorin führen, und dabei auch Einblicke in den Übersetzungsprozess geben.

Publié le 4 octobre 2022.